|
Review
of Bread and Oil by Michael Bateman in The Independent on Sunday
A taste of paradise
Sun, sea, sand, sex and sangria:
that was the siren call that first drew British package holiday tourists
to Spain some 40 years ago - the Balearics especially, and Ibiza and Majorca
in particularly. Not a word about the region's traditional cuisine.
Few of Majorca's four million annual
visitors are even aware of the island's long tradition of indigenous cooking.
They are, for the most part, quite satisfied to consume fish 'n' chips,
burgers, steak, pizza and pasta - hardly local dishes. They'll try the
ensaimada,
perhaps, a deliciously sweet, coiled yeasty but that is the local equivalent
of a croissant. But they remain obstinately ignorant of Majorca's other
delicacies.
It's not that the island's cooking
is a well-kept secret, it's simply that British holiday-makers are terrified
of trying anything new, according to native-born Tomás Graves.
Tomás, 47, has decided to
put this to rights. He has written a book called Bread and Oil (Pa amb
Oli) which is published here next month in an attempt to reclaim Majorca's
cultural identity. Translated from Catalan (closely related to Mallorquin,
Graves's first language), it explores local traditions - the cooks and
the restaurants, the bakers and sausage-makers, wine-growers - and the
provenance of its produce - flour and bread, olives and olive oil, and
the sensational vegetables and fruits. It's not a recipe book exactly,
more a chunk of foodie culture, and a work of some scholarship. Reading
it feels like stumbling on a nugget of gold among the empty lager cans
on Magaluf beach.
Tomás is the youngest son
of the island's most famous resident, poet and classicist Robert Graves
(I, Claudius, Goodbye to All That, The White Goddess). He would
prefer to play down his paternity, but that's impossible given that he
lives in Deya, the village on the rugged north coast that Graves made his
own. It has been the secret hideaway of poets and painters for half a century.
No longer: Richard Branson owns the top hotel here, La Residencia, and
renowned PR Lynne Franks (as satirised in Absolutely Fabulous) has
a home here.
A graphic designer, printer and musician,
Tomás, with his brother Juan, runs a well-known local band called,
appropriately, Pamboli. His book, he says, is 'a portrait of the island
disguised as a food book' (its subtitle is Majorcan Culture's Last Stand).
When Majorcans, imprisoned by Franco
during the civil war, went on hunger strike to protest against conditions,
their chant went: volem pa amb oli (we want bread and oil). Pa
amb oli is a native dish which to Majorcans symbolises a very old culture,
now all but squashed under the heavy tread of generations of holidaymakers
- first the British, but now increasingly, the Germans, who buy second
or retirement homes on the island.
While replacing lager louts with
colonisers may not seem like progress, Tomás has to admit that at
least the Germans are not afraid of trying Majorcan food. This may just
have the effect of reviving the island's native food, and by extension,
its culture.
It's always been hard to induce the
type of Brit who holidays on Majorca to try anything new, reports Tomás.
They'll order sole, knowing it is frozen, rather than try a fish just pulled
out of the bay but whose name they don't know. They see a delicious tart
at the bakers - such as coco, a delicate, thin pastry with sweet
onion or vegetable topping which is to pizza as Sevres china is to a Woolworths
mug - but wouldn't dream of buying it. And the local pork sausage,
sobrasada,
a paprika-flavoured patatas in a skin, terrifies them. They won't even
try it.
The Germans, on the other hand, tend
to appreciate good home cooking. 'Germany is overrun by French and Italian
chefs,' explains Tomás. 'They are sick to the back teeth with all
that nouvelle cuisine stuff. They go crazy when they try our alioli
de patata [baked potato slices with garlic] which is real Majorcan
village food. They love the frit [a fry-up of lamb's liver and kidneys].'
Even sombrasada.
It's embarrassing to admit, but since
British patronage has declined, all sorts of traditional island dishes
are appearing in restaurants. You find sopes mallorquinas on most
menus now, stewed vegetables poured over thin slices of day-old country
bread.
Tumbet too, the islands devastatingly
good version of ratatouille, which always contains potatoes. Sliced potato,
onions, aubergine (and sometimes green pepper or courgettes) are each fried
separately, then combined in layers and baked in a fresh tomato sauce.
It's as lovely eaten cold as it is warm.
Other classic Majorcan dishes include
calderata
de pescado (fish stew), pescado al horno (fish such as sea bream
baked on a moist bed of onions, tomatoes and raisins) and conelo con
cebollas (succulent farmed rabbit braised with sweet onions).
And, of course, pa amb oli,
with its bite of raw garlic. While Brits recoil, the Germans love raw garlic,
believing that it thins the blood. The Mallorquins have a saying: 'All
cuinat, all perdut.' Garlic cooked, garlic lost.
Hence the growing presence in island
bars of pa amb oli, formerly only seen in the locals' homes. For
Tomás it's more than just a dish, it's the very heartbeat of Majorcan
(and Catalan) culture. It's eaten constantly, as a morning or late-night
snack, or sometimes as a first course at lunch, dressed up with a slice
of cheese, or mountain ham, or flaked tuna or a anchovy.
Bread and oil is a common enough
combination all around the Mediterranean, as Tomás points out; Nice
has pain bagna, Italy bruschetta and mendutta. In
Tunisia they eat a soft brioche-like bread dipped in oil and rubbed with
the hot condiment harissa. In Lebanon unleavened flat bread is spread
with olive oil and sesame seed paste (zaatar).
But how to explain the magic of bread
and oil to inhabitants of the UK, where bread usually means white sliced,
where much olive oil is bland and deodorised (sewing-machine oil,
says Tomás), where raw garlic is anathema and tomatoes (as used
in pa amb oli's popular cousin, pa amb oli i tomatiga) are
of the hard, bland, greenhouse variety.
In a Majorcan restaurant you are
brought a basket of toasted bread - country bread made with unrefined flour,
a sourdough starter, not yeast, and without salt. It might even have been
toasted over the embers of a glowing wood fire. You are offered a cruet
of strongly flavoured local oil, probably from the north coast town of
Soller. A cut clove of garlic. Sea salt. If it's the tomatiga version,
you'll get a ripe tomato too.
Rub the sandpapery surface of the
bread with a cut clove of garlic. Then 'scrub' it with the face of the
halved tomato, squelching in the sweet, acidic juice. Impregnate it with
a thin thread of oil from your setrill (glass cruet). Sprinkle with
sea salt. And preferably leave it a short time to let the flavours soak
in. You can imagine the harmony of sweet, sour, salty and peppery flavours,
the contrasting textures, the glistening colour and the pungent aroma.
The order in which you carry out
this operation is a matter of animated debate. You can treat both sides
with garlic, with tomato, with oil; or only one side. You could start with
oil and end with oil (likewise with tomato) if you like. There are enough
permutations to fill a book, as indeed Tomás has done.
There are infinite refinements. The
pouring of the oil can be as personal as your own signature; you see spirals,
cross-hatches, figures-of-eight, zig-zags. However, 'a steady flow is fundamental,'
warns Tomás. 'It's so simple that few people know how to do it properly.'
The experienced pa amb oli maker is as uncomfortable with an unfamiliar
setrill
as he might be with a borrowed fountain pen.
'The perfect pa amb oli has
two secret ingredients,' Tomás adds. 'Honesty and appetite. Neither
of which are easy to find in the Balearics since we've become a society
of abundance, indifference and cynicism, treating our islands as a tourist
destination rather than the place in which we live.'
Anthony
Sattin, Sunday Times, 30.7.2000
It is one of the Mediterranean's
key dishes. Elsewhere you may know it as pantumacca. bruschetta or khoriatico,
but on Majorca it is pa amb oli. bread and oil. Sprinkled with sea
salt and rubbed with garlic, sometimes with tomato. accompanied at times
by a hunk of cheese, a slice of black pig ham, or a glass of red wine,
it is Majorca’s all-day fast food. Tomas Graves admits that some people
expressed incredulity at his writing a book about it, 'as if the subject
warranted no more than a paragraph'. His justification is that pa amb
oli is where Majorca is making its stand against barbarian culture.
The cultivation, preparation and
consumption of bread and olive oil lie at the heart of Mediterranean culture.
Graves investigates their production by traditionalists such as a baker
called Margalida Fiola and her son Joan, who prepare their dough for two-kilo
loaves by hand, use no additives or preservatives, and bake in wood-fired
ovens. Here. too, are specialist olive growers. Spain produces 40% of the
world's olive oil, but Majorca's olive groves are both too small and too
difficult to get at mechanically to be of interest to big business. As
a result, many Majorcan farmers still produce their oil the old-fashioned,
time-consuming way. Then there are the tomatoes, the best for pa amb oli
being
a native variety which you can buy in September, hang in your larder and
still bring out and enjoy in May. There is enough local lore here to give
even the most hardened urbanite bucolic dreams. So far so good, but establishing
Majorca's cultural/culinary identity is only part of Graves's intention.
A son of the poet Robert Graves,
Tomas was born and brought up on Majorca, where he continues to live as
a printer, author and musician, one of the founder members of a band called,
yes, Pa Amb Oli. Fortified by the reports of nutritionalists, he attacks
contemporary Majorcan eating habits and decries the disappearance of traditional
island cuisine. There are some big issues here, including the influence
of tourism, television and the EU on local eating habits, but Graves is
unconvincing as a cultural warrior; at times he sounds like one of those
regulars nobody listens to at Speakers' Comer.
The genesis of this book explains
both its strengths and weaknesses. Originally the five members of the band
thought of creating "a scrapbook . . . with posters, song-lists, anecdotes
and some favourite bread & oil recipes to fill the page". The others
backed out, but Graves continued, writing in Catalan, to speak to "his"
people. But something more than translation was required to make this work
in English: I had the feeling that this really wasn't intended for my eyes.
Graves's own position further confuses matters: at times he speaks of "we
the Majorcans", yet he is clearly regarded as a foreigner by some of the
people he quotes. Happily, none of this takes away from the fact that Majorca's
youth seem to agree with Graves and are choosing pa amb oli instead
of foreign imports. Nor does it dampen the happiness I feel that a book
born out of obsession and filled like a scrapbook with wit and wisdom,
recipes and lists, still has a place in the publishing world.
Robert
Carver, Times Literary Supplement, 30 July 2000
Translated from the original Catalan
into English by the author, a son of the poet Robert Graves, the original
title Volem pa amb oli carries a complex resonance: it was the cry
of political prisoners, raised in their forbidden language, during protest
from gaols in the Franco years; it is the symbol of autochthonous cultural
resistance in today's Mallorca against the immense cultural, physical and
gastronomic invasion of Northern Europeans; and it is also the name of
the rock band in which the author and a number of his friends have played
for years.
"The Spains" is how much of Iberia
was once known, and Catalonia has long held pretensions to independence
beyond even its present autonomy. But within Catalonia itself the various
divisions are almost as great as between Catalonia and the other Spanish
"nations". Graves wanted to write this erudite, stimulating and witty cultural-gastronomic
treatise in his own native Mallorquin; but this island variant is, he tells
us, as remote from that of the Catalanoparlant
in Barcelona as Jamaican
or Glaswegian English would be in London. So he wrote it in "standard"
Catalan instead, so that it would be more widely read.
Part cultural history, part cookbook,
part autobiography, this is a fascinating and well-written debut showing
a rare combination of passion and irony. Graves knows the rest of the Mediterranean
world as well as Northern Europe, and his bias in favour of Mallorca is
balanced by a sage understanding of historical cross-currents and inevitable
forces worthy of his illustrious father. Tomás Graves is that very
rare thing, a genuinely, unforced "European" writer - it would be impossible
to render down his various English, Spanish, Catalan and Mallorquin identities.
He has written an admirable and informative guide not only to his own island,
but also on a little-remarked-on cultural transition - the immense exchange
of people, ideas and foods between Northern and Mediterranean Europe which
started in the 1950s (Tomes Graves was born in 1953) and continues apace
to this day.
The traditional Balearic peasant's
snack or lunch of bread smeared with olive oil, garlic, salt and tomato
has today become the trendy regional-identity restaurant food for the Palma
twenty-something smart set, as a reaction against fast food. As homogenization
and globalization continue to erode local identities in the near future,
we shall see more of these "bread-and-oil" throwbacks.
|
|
|